Histoire du Cerf-Volant - Kite History
 
De 400 ans avant J.-C. à nos jours - 400 years BC to the present day
 
Légendes et Réalités
Legends and realities
202 av JC – 1750
 
Au service de l'Homme
Kite is at Man's Service
1740 – 1830
 
Pionniers et Ascensions
Pioneers and Ascensions
1808 – 1899
 
Photographie par cerf-volant
Photography by Kite
1880 – à nos jours
 
Cerfs-volants et Météo
Kites and Weather
1749 – 1920
                 
Un nouveau Siècle
A New Century
1900 – 1903
 
Des exploits par cerf-volant
Exploits by kite
1903 – 1906
 
Salons et concours
Conventions and Contests
1909 – 1914
   
Prémices Grande Guerre
Beginnings of the Great War
1911 – 1914
   
La Grande Guerre
The Great War
1914 – 1918
 
L'entre-deux-guerres
Inter-War Period
1918 – 1939
 
La Seconde Guerre Mondiale
The Second World War
1939 – 1945
 
De l'Après guerre
à nos jours
After War to our Days
 
Wokipi Kite
Home
                 
 
De l'Après guerre à nos jours - After War to our Days
1945 ...........
 
Les cerfs-volants ont apporté, autrefois, leur contribution à la Science et à l'effort militaire durant de nombreuses années, avant de redevenir de simples objets de loisirs et de plaisir. Mais aujourd'hui des hommes ont décidé de leur redonner une place dans les sciences et techniques modernes ainsi que dans l'art. In the past, the kites brought their contribution to Science and the military effort during many years, before becoming once again simple objects leisure and pleasure. But today, some men decided to give them back their place in modern sciences, technology and art.
 

Parafoil

En 1939, à 35 ans Domina Jalbert est engagé par la "U.S. Rubber Co.". Il conçoit un appareil hybride : le Kytoon (de kite et de balloon), sa première grande invention (photo ci-dessous, à droite). Le succès de ce modèle est retentissant. Les Kytoon sont utilisés comme porteurs : antenne, relevés, photos… Mais ils sont chers et fragiles.

Dans les années 50, il conçoit un parachute multicellulaire qui vole comme un cerf-volant. Le 4 mars 1963 c'est le premier vol réussi de son Parafoil, cet extraordinaire appareil qui, selon les auteurs de Kite Krafts, "tient du ballon, de l'aile, de l'avion, du parachute et du cerf-volant". Le parafoil remplace le Kytoon. (brevet de jalbert à gauche).

Le 13 septembre 1968, un journaliste de Life rapporte les paroles du docteur Nicolaides, président du "Notre-Dame Aero-Space Engineering Department" :
"...Jalbert est un génie naturel ; et le parafoil est l'invention la plus extraordinaire, en ce qui concerne les parachutes, depuis Léonard de Vinci..." Domina Jalbert décèdera en 1991 à l'âge de 87 ans.

Parafoil

In 1939, at the age of 35, Domina Jalbert is hired By the US Rubber Corp. He designs an hybrid apparatus : the Kytoon (from kite and balloon), his first great invention (photo on the right).

The success of that model is remarkable. The kytoons are used to carry antennas, probes and cameras… but they are expensive and fragile.

During the fifties, he designs a multi-cell parachute that flies like a kite. The first successful flight of this Parafoil occurs on march 4th, 1963. "An extraordinary kite, holding characteristics of the balloon, wing, airplane, parachute and kite" according to the authors of Kite Krafts. The parafoil (patent on the left) replaces the kytoon.

On September 13 1968, a journalist of Life magazine quotes Dr. Nicolaides, president of Notre-Dame Aerospace Engineering Department :
"… Jalbert is a natural genius and the parafoil is the most extraordinary invention, concerning parachutes, since Leonardo Da Vinci…". Domina Jalbert will die in 1991 at the age of 87.

Parawing

En 1948, Francis Rogallo, ingénieur aéronautique à la NASA, met au point un cerf-volant aux ailes souples, pour s'adapter aux courants aériens. "En mai 48, avec ma femme Gertrude et mes trois enfants, nous prîmes de longues vacances et nous visitâmes 19 établissements aéronautiques. Au retour de ces vacances, la solution s'imposa : la structure du cerf-volant était inutile. En combinant la forme d'un avion supersonique avec la structure quasi indestructible d'un parachute, nous devions obtenir, c'est sûr, un très bon cerf-volant que la pression du vent ferait ouvrir et maintiendrait en forme.

Nous retournâmes à nos essais et nos efforts ne furent pas vains. Bientôt notre premier cerf-volant totalement flexible s'éleva dans le ciel. Les week-end alors ne suffirent plus et, pour pouvoir travailler aussi le soir, nous installâmes dans un couloir un énorme ventilateur, transformant notre maison en soufflerie. Nous pouvions y tester de nombreuses formes et matériaux. Nous déposâmes notre premier brevet, le N° 2 546 078. Aussi considérons-nous 1948 comme l'année de naissance de l'aile flexible."

En 1958, après le lancement du Spoutnik par les Soviétiques, la NASA, poussée par Wernher von Braun, s'intéresse à ses travaux. F. Rogallo développe une série de cerfs-volants sans structure : le Parawing, qui doit en principe permettre aux capsules spatiales d'atterrir sans encombre. Les delta-planes sont les descendants de ses recherches.

Parawing

In 1948, Francis Rogallo, Aeronautical engineer in NASA, works on the design of a flexible kite wing, that could adapt to air currents : "In may 48, with my wife Gertrude and my 3 kids, we take long vacations and visit 19 aeronautical establishments. Back from these vacation, the solution is trivial : the structure is useless. Combining the shape of a supersonic aircraft with the almost indestructible structure of a parachute, we had to obtain, for sure, a real good kite that the pressure of the wind would open and hold in shape.

We then return to the tests and our efforts will not be vain : soon, our first, totally flexible kite, rises into the sky. The week ends then become insufficient and, to be able to work at night as well, we install a gigantic fan in the hallway, transforming our houses into a wind tunnel. This allows us to test a great range of shapes and materials. We get our first patent; number 2 546 078. Therefore, we consider the year 1948 as the birth year of the f flexible wing".

In 1958, after the launch of Sputnik by the Soviet Union, NASA, pushed by Wernher von Braun, finds interest in his work. F. Rogallo develops a series of structure less kites, the parawing, that should allow spacecrafts to land without problems. Delta planes are descendents of this research.

Sled - Triplan

William Allison, Dayton (Ohio), développe en 1956 une nouvelle forme de cerf-volant, très simple, le Sled. Une version modifiée est présentée en 1964 par Frank Scott, aussi de l'Ohio
Brevet du Sled sur la photo de gauche.

1955 : Gabriel Pantenier conçoit et commercialise l'un de ses plus grands cerfs-volants : le Triplan N°3. (photo de droite)

Ce cerf-volant développe une traction de 20 Kg et vole avec des vents pouvant atteindre jusqu'à 20 m/s. Il est vendu 15 000 F. comme appareil scientifique pour amateur, publicité ou photographie aérienne et météorologie. En 1958, Pantenier fabrique des modèles cellulaires, qui seront utilisés pour mesurer les températures des grosses couches de l'atmosphère en Terre Adélie.

Sled - Triplane

William Allison, from Dayton (Ohio), designs a new, very simple, shape of kites in 1956 : the sled. A modified version is presented by Frank Scott (also from Ohio) in 1964.

In 1955 : Gabriel Pantenier designs and launches on the market, one of his greatest kites : the Triplan #3. This kite produces a traction of 20 kilos and handles winds of up to 20 m/s. It is sold 15 000 Francs as an amateur scientific, publicity, photographic or weather apparatus. In 1958, Pantenier makes cellular models that are used to measure temperatures in large layers of the atmosphere on Adelie land. (photo above)

Mémoires de cerf-volant

Lucien Frantzen consacre son énergie à rédiger des ouvrages, des rapports techniques, en s'appuyant sur des documents rares ou secrets, l'un de ses manuscrits fait référence aux planeurs captifs maritimes.

En 1960, le Musée de Sydney (Australie) restaure et expose les 25 modèles de cerfs-volants originaux de Hargrave qui ont survécu au bombardement des alliés. Mais près de 176 de ces cerfs-volants ont été détruits par ce bombardement, alors qu'ils étaient exposés au Musée des Technologies à Munich.

Kite memories

Lucien Frantzen devotes all his energies writing books and technical reports, relying on rare or secret documents. One of his manuscripts refers to captive maritime gliders.

In 1960, the Sydney museum restores and exposes the 25 original kite models of Hargrave that survived the Allied bombing. However, about 176 of those kites were destroyed in that bombing, while they were exposed in the technological museum of Munich.

Powell - Flexifoil

1972 : Peter Powell conçoit un cerf-volant dirigeable à deux lignes. Ce modèle, en forme de losange, est déposé et présenté à la Foire du Jouet à Genève, en 1975, où il obtient la médaille d'or récompensant le jouet le plus inventif de l'année : le Powell. Peter Powell décède le 3 janvier 2016, à l'âge de 83 ans.

1973, les Anglais Ray Merry et Andrew Jones présentent un nouveau modèle : le Flexifoil (raccourci de Flexible Airfoil), cerf-volant souple, dirigeable à deux lignes.

Powell - Flexifoil

1972, Peter Powell designs a two line controllable kite. This lozenge model is registered and, when presented to the Geneva toy fair, receives the golden medal for the most inventive toy of the year : The Powell. Peter Powell died on January 3, 2016, at the age of 83.

1973, the English Ray Merry and Andrew Jones present a new model : the Flexifoil (short for Flexible Airfoil), Flexible kite, controlled with two lines.

Les clubs

1964 : Fondation de l'AKA (American Kite Association) 1968 : l'usine Steiff arrête la production du Roloplan 1969 : Fondation de la Japan Kite Association par Shingo Modegi 1973 : Fondation de l'Australian Kite Association, dans le respect des principes de L. Hargrave

1977 : J.L. Bouisset et Georges Rivals fonde le Cerf-Volant Club de France. 1982 : Fondation du NCB (Nouveau Cerf-voliste Belge) par Jacques Durieu 1996 : La Fédération Française de vol libre reçoit la délégation ministérielle pour promouvoir et développer le cerf-volant en France

Il y a des centaines d'autres clubs de cerfs-volants à travers le monde. Nous ne pouvons pas tous les citer.

The clubs

1964: Foundation of the AKA (American Kite Association). 1968: the Steiff factory stops the production of Roloplan. 1969: Foundation of the Japan Kite Association by Shingo Modegi. 1973: Foundation of Australian Kite Association, in accordance with the principles of L Hargrave.

1977: J.L. Bouisset and George Rivals found the Cerf-Volant Club de France. 1982: Foundation of the NCB (Nouveau Cerf-voliste Belge), Belgian kite club, by Jacques Durieu. 1996: The French Free Flight Federation receives the ministerial delegation to promote and develop kite flying in France

There are hundreds of other kite clubs around the world. We can not name them all.

Art et cerf-volant

Dès le début des années 1970, le cerf-volant trouve un essor artistique. Tal Streeter, artiste américain, est le premier à rencontrer les maîtres japonais du cerf-volant. Il publie The Art of Japanes Kite.

D'autres artistes comme Jackie Matisse ou Curt Asker découvrent le cerf-volant comme moyen d'expression.

En 1966, J. Matisse achète un cerf-volant de papier en forme de serpent. "En le perdant dans les arbres d'une forêt, je me suis aperçue à quel point j'ai apprécié le vol de cet objet. Plutôt que d'en acheter un autre, j'en ai fabriqué un." J. Matisse construit des cerfs-volants de papier munis de grandes queues, certains sont décorés de portrait abstrait.

Curt Asker, diplômé de l'Académie royale de Suède des Beaux Arts, cherche le moyen de jouer avec l'espace. Le cerf-volant se révèle un bon support d'expression : Camion, escargot, pattes de chien voient le jour et s'envolent.

Photo de droite : sculpture éolienne réalisée par Patrick Mouchague, modèle inspiré de Curt Asker

Art and kite

From the beginning of the seventies, the kite will know an artistic evolution. Tal Streeter, Americain artist, is the first to meet with Japanese kite masters. He published The art of Japanese Kite.

Other artists, like Jackie Matisse or Curt Asker discover the kites as a mean of expression. In 1966, J. Matisse buys a snake shaped paper kite. "When loosing it in the forest, I realized to what extent I appreciated the flight of that object. Rather than buying a new one, I built it". J. Matisse builds paper kites with long tails, some of which are decorated with abstract portraits. Curt Asker, graduate of the Swedish Royal Fine Art Academy, is looking for a way to play with the third dimension. Kite turns out to be a good support for expressing himself : Truck, escargot, dog legs are born and take off.

Above picture: Patrick Mouchague's eolian sculpture, model inspired by Curt Asker

Sport et cerf-volant

1982 : En Californie, Don Tabor crée un cerf-volant pilotable à deux lignes, en forme de delta. Son premier modèle commercial, l'Hawaiien, connaît un grand succès. C'est une véritable révolution. Le cerf-volant de sport est né !

1986 : Arnaud de Rosnay traverse le Pacifique en planche à voile. Un cerf-volant de type parafoil tracte et stabilise sa planche la nuit, lui accordant ainsi quelques heures de repos. 1987 : Ed Cillett traverse le Pacifique en Kayak. Il utilise aussi un parafoil pour se faire tracter.

1988 : les frères Hadzicki innovent en présentant un modèle de cerf-volant pilotable à quatre lignes, le Révolution. "Dans la minute où le cerf-volant a décollé je savais qu'il était différent. Il était capable de grande vitesse et de stopper net à deux cm du sol, de voler dans toutes les directions....je n'en croyais pas mes yeux" Joe Hadzicki

Sport and kite

1982 in California, Don Tabor creates a two line delta kite. His first commercial model, the Hawaiian, knows a great success. It is a real revolution ; the sport kite is born !

1986 : Arnaud de Rosnay crosses the Pacific on a sail board ; a parafoil kite pulls and stabilizes his kite during the night, granting him with a few hours of rest. 1987 : Ed Cillett crossed the pacific in Kayak. He also uses a parafoil for traction.

1988 : the Hadzicki brothers innovate by presenting a four line controllable kite : the revolution. "The minute the kite took off, I knew it was different. It was capable of reaching a great speed and to stop sharply at one inch from the ground, to fly in all directions… I didn't believe my own eyes" said Joe Hadzicki.

Expédition et cerf-volant

De Décembre 1993 à Mars 1994, Jean-Louis Etienne part explorer les volcans de l'Antarctique. Serge Negre, fondateur du musée dédié à Arthur Batut (Tarn), est enrôlé dans cette aventure, appelée Mission Erebus. Il effectue toutes les photographies aériennes par cerf-volant. Des photos souvent uniques et exclusives, car en ces lieux retirés, les avions n'osent pas s'aventurer.
Voilier polaire de JL Etienne photo par C.V. - S. Negre Mer de Ross - Antarctique photo par C.V. - S. Negre

Durant cette expédition, S. Negre a le plus souvent utilisé, pour ses aérophotographies, un delta de 4,80m d'envergure. Il avait également emporté un rokkaku de 1,90m de haut, un parafoil, un flexifoil et un Peter Lynn.

"Très souvent, l'envie de sortir un cerf-volant et de voler me prend. Sont-ce les albatros qui m'y invitent ? Mais il n'est pas facile de maîtriser cet engin dans les quarantièmes rugissants. Premier vol en mer. Je monte un Peter Lynn, merveilleux cerf-volant qui supporte sans mal les 30 nœuds de sa première sortie. En revanche il n'apprécie pas l'atterrissage dans les antennes du portique arrière et quelques vergues se brisent." S. Negre


Barrière de Ross - Mission Erebus photo par C.V. - S. Negre


JL Etienne et cerf-volant Peter Lynn - Peter Lynn Kite

Expedition and kite

From December to March 1994, Jean-Louis Etienne goes exploring volcanoes on the Antarctic. Serge Negre, founder of the museum dedicated to Arthur Batut (Tarn, France), is enrolled in this adventure, called Mission Erebus. He performs all aerial photographs by kite. Those photos are often unique and exclusive, since few airplanes dare to challenge those remote regions.
Polar sailboat of JL Etienne. Kite photo by S. Negre Ross sea - Antarctic. Kite photo by S. Negre

During that expedition, S. Negre used, most of the time, a delta spanning 4.80 meters. He also brought a 1.9 meter tall Rokaku, a parafoil, a flexifoil and a Peter Lynn.

"Very often, I feel like taking a kite out and flying. Is it because of the Albatros who invite me ? However, it is not easy to handle a kite in the (quarantièmes rugissants). First flight at sea : I use a Peter Lynn, marvelous kite that handles easily the 30 knot wind on its first flight. However, it doesn't appreciate the landing in the antennas of the rear porch and a few spars are broken". S. Negre

Exploit et cerf-volant

En France, Sylvain Berthomé (ingénieur dans une voilerie à la Rochelle) invente le Mad Kite, qui ressemble un peu à un parapente, et dont la toile se gonfle avec le vent. Il traverse la Manche en catamaran, tracté par ce cerf-volant, renouvelant ainsi l'exploit réalisé par Cody en 1903.

Début 1995, il conçoit aussi les neuf cerfs-volants embarqués à bord du voilier de la navigatrice Nicole Van de Kerchove. L'originalité de sa traversée de l'Atlantique tient du fait que le mât est démonté et remplacé par une simple poulie, pouvant faire glisser un filin de 150 à 200m de long, au bout duquel elle peut accrocher l'un de ses cerfs-volants, seul moyen de propulsion du voilier. (Photo Damien Babinet - Paris avec son autorisation)

La route que suit Nicole Van de Kerchove est celle des alizés, vents forts et réguliers, favorables aux cerfs-volants. Durant la traversée, elle va perdre deux des neuf cerfs-volants. Le but de cette traversée est de montrer que si l'on équipe les radeaux de survie d'un tel matériel, les naufragés pourraient regagner la terre par leur propre moyen. Le concept n'est pas nouveau, mais il a été oublié.

D'autres aussi ont utilisé un cerf-volant pour leurs exploits, voir nos reportages sur Mike Horn, Manu Bertin, Anne Quéméré ....

Exploit and kite

In France, Sylvain Berthomé (Engineer in a sail factory in La Rochelle) invents the "Mad Kite", that resembles a paraglider and whose sail inflates with the wind. He crosses the Channel in a catamaran hauled by that kite, thus renewing the exploit made by Cody in 1903.

In early 1995, he also designs the 9 kites embarked on board Nicole Van de Kerchove's sail boat. The original aspect of her crossing is that the mast is removed and replaced by a single pulley, allowing to slip a 150 to 200 meters long cable, at the end of which one of the 9 kites is attached to provide the only mean of propulsion to this ship. (Photo Damien Babinet - Paris with his permission)

The route followed by Nicole Van de Kerchove is that of the trade wind; strong and steady winds that are favorable to those kites. During the crossing, she will loose 2 of the kites. The purpose of that crossing is to demonstrate that if survival rafts were equipped with a such material, the passengers could reach land by their own means. The idea is not new, but has long been forgotten.

Others also used a kite for their exploits, see our reports on Mike Horn, Manu Bertin, Anne Quéméré ....

Envols

Depuis quelques années, de nombreux festivals ont vu le jour et sont le trait d'union entre le grand public et le cerf-volant qu'il soit artistique, sportif, de compétition,.... N'hésitez pas à venir les rencontrer ! Et en attendant, rendez-vous sur nos reportages des festivals de cerfs-volant depuis 2001

Et ici : Légendes et traditions des cerfs-volants à travers les pays.

Flights

Since a few years, numerous festivals are born and become the link between the public and the kite; whether it is art, sport or competition… Do not hesitate to come and 'meet with them ! And in the meantime, see our reports of kite festivals since 2001

And here: Legends and traditions of kites across countries.

 

Photo Xavier Retout – Festival de Dieppe - aérophotographie par cerf-volant - Dieppe Kite festival by KAP
 
Légendes et Réalités
Legends and realities
202 av JC – 1750
 
Au service de l'Homme
Kite is at Man's Service
1740 – 1830
 
Pionniers et Ascensions
Pioneers and Ascensions
1808 – 1899
 
Photographie par cerf-volant
Photography by Kite
1880 – à nos jours
 
Cerfs-volants et Météo
Kites and Weather
1749 – 1920
                 
Un nouveau Siècle
A New Century
1900 – 1903
 
Des exploits par cerf-volant
Exploits by kite
1903 – 1906
 
Salons et concours
Conventions and Contests
1909 – 1914
   
Prémices Grande Guerre
Beginnings of the Great War
1911 – 1914
   
La Grande Guerre
The Great War
1914 – 1918
 
L'entre-deux-guerres
Inter-War Period
1918 – 1939
 
La Seconde Guerre Mondiale
The Second World War
1939 – 1945
 
De l'Après guerre
à nos jours
After War to our Days
 
Wokipi Kite
Home